滞在中の計画および履歴書というラスボス戦の話
おはようございます。
人生初のゲームは「ポケットモンスター赤」の汐です。
相棒はヒトカゲ、ニックネームは付けない派でした。
はあ、もう準備するものの山過ぎて息切れしそうです。
けどもう折り返してます。
つかラスボスです。
滞在中の計画および履歴書
(フランス語または英語で作成のこと。フリーフォーマット)
フランス語または英語!
わーい!難関だー!泣くぞこらー!
一番最初に書きましたが、私はフランス語も英語もできない上に、エージェントを使わないというハードモード仕様(なめくさってるとも言う)なので、ここで大いに時間を食いました。
もうググりまくっていろんなとこから仏文をひっぱってきて、それを訳して自分用にアレンジして、あれこれひっつけて……
頑張った自分を褒めてあげたいです。
一応、私の書いたものをアップしますが、綴りも文法もはちゃめちゃだと思うので、参考にするのは自己責任でお願いします。
でもこれで特になにも言われなかったです。
まずは滞在中の計画書。フランス語です。
名前だけちょっとフォントが大きいです。
その後は、自分がフランスに行ったらやりたいことをひたすら箇条書きに。
志望動機の作文と齟齬のないように書きます。
つまり、勉強・仕事・観光を程よく。
私のは随分と観光に偏ってますが。
もちろんフランスに行って、この通りに動くわけではないです。
予定は未定ってやつです。
次に履歴書。こちらもフランス語。
「FORMATION」が、学歴。
私はどっちも専門学科に在籍していたのですが、フランス語訳が解らなかったので割愛。
「EXPERIENCE」が、職歴。
フランスではアルバイトも立派な職歴になるそうです。
けど郵便局での年賀状の仕分けなんてどう書いていいか全くわからないので、その辺は取捨選択です。
どうせ日本での職歴なんて調べられないでしょう。
ここでビザ申請に不利になりそうなものは、全て誤魔化してます。
販売員と書いてるところは、本当はバリバリのパティシエですし(でも時々お店にも立ったし嘘ではない)、
調理補助と書いてるところも、がっつりレストランでパティシエしてました(でも時々料理の盛り込みとか手伝ったし補助だし)。
合理的虚偽です!
向こうでお仕事探すときはこれを手直しして使う予定です。
「LANGUES」は、言語能力です。
フランス語は「初心者」。
英語は「読み、書き、話し」。
日本語は「母国語」。
英語だって中学英語が怪しいレベルですけどね!
合理的虚偽!
「ETUDES ET DIPLOMES」は、資格とかです。
普通自動車免許とワードとエクセルが使えるよ。
って、書いときました。
製菓衛生師とかは書きません。
TOEICとか点数高い人はここに書いたらいいんじゃないでしょうか。
私は英検すら受けた事ありません。
フランス仕様の履歴書を調べていて、不思議だったのですが、日本のものより随分アバウトですよね。
だって日本のだったら、性別とか顔写真とか必須だし、扶養家族が何人とか通勤にかかる時間とか。
これじゃあ書類選考とかは出来なさそう。
面接重視なんでしょうかね?
フランス語できない人間には致命的ですね。
まぁ、フランス語できないくせにフランスで働こうってのがもう、なめくさってますからね。
それでも今現在どうにか働いているのだから、そういうものです。